《赠别·其二》是晚唐诗人杜牧所作的一首七言绝句,被选入《唐诗三百首》。这首诗紧承上首,抒发诗人与歌妓难分难舍的离别情怀。首句写离筵之上压抑无语,似乎冷淡无情;次句以“笑不成”点明原非无情,而是郁悒感伤,实乃多情,回应首句。诗歌以精炼流畅、清新俊逸的语言,表达了缠绵悱恻的离别情思,风流蕴藉,意境深远,余味悠长。
原文
多情却似总无情,
唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,
替人垂泪到天明。
注释
“多情”:指平时空自多情,此刻悲伤至极,反倒相对无言,显得象是无情。
惟觉:只觉得。
樽:酒杯。
垂泪:指蜡泪下滴。
翻译
聚首如胶似漆作别却象无情;
只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;
你看它替我们流泪流到天明。
赏析
这一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。
首句“多情却似总无情”以议论的方式陡起。多情,指离别的双方本来就有真挚感清,此刻在离席别筵之上,更是思绪万千。也许诗人应当表现两人缱绻缠绵的柔情,但却只是默然相对,千言万语不知从何说起,所以说“总无情”。“总”字是强调,也许是过去“多情”才导―种“无情”。说“却似”,又正道出这“无情”的表象下蕴藏着“多情”的实质。这“多情”与“无情”的矛盾统一,鄉她反衬出情之深刻,刻骨铭心。
次句“惟觉樽前笑不成”,樽前相对,为了宽慰对方,缓解离绪,彼此都想努力装点欢容,但无论如何也无法强颜欢笑,结果仍然是无言相对,却似“无情”。但这种“无情”,正是太“多情”的结果。“惟觉”二字于无可奈何的口吻中透出惨然凄凉的心境。
“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明”,这两句用赋比兴的手法,将眼前蜡烛的形象与即将分离的离人形象融为一体。离筵上点着蜡烛,这是陚实;由蜡泪联想到离人伤别之泪,由“蜡烛有芯”联想到离人的“有心”惜别,并以前者隐喻后者,这是由兴而比。将本来无知的蜡烛人格化,陚予它人的感情,这就使得形象的比喻意蕴无穷,而达到物我交融、浑然一体的境界,以致很难分清是借物寓情还是直接以物拟人了。
这首诗用议论和比喻暗示了别时情景和人物的心境,眼前景和联想、比喻、赋比兴、拟人等多种艺术手段联合运用,使这首诗成为惜别伤离之作中的佳作。
版权所有:地藏经感应网